Conforme Loi 25 · En vigueur depuis le 16 avril 2026 Compliant with Law 25 · In force since 16 avril 2026 Conforme Ley 25 · Vigente desde el 16 avril 2026

Politique de
confidentialité.
Privacy
policy.
Política de
privacidad.

Comment Apple Zone (9391 3457 Québec Inc) recueille, utilise, protège et partage vos renseignements personnels, conformément à la Loi 25 du Québec et à la LPRPDE fédérale. How Apple Zone (9391 3457 Québec Inc) collects, uses, protects and shares your personal information, in accordance with Quebec's Law 25 and Canada's PIPEDA. Cómo Apple Zone (9391 3457 Québec Inc) recopila, utiliza, protege y comparte su información personal, conforme a la Ley 25 de Quebec y a la PIPEDA federal.

🏛 Loi 25 Québec
🇨🇦 LPRPDE
🔒 Données au CanadaData in CanadaDatos en Canadá
✉️ privacy@applezone.ca

En bref : Apple Zone (opéré par 9391 3457 Québec Inc) recueille uniquement les renseignements nécessaires à vos réparations, achats et suivis de garantie. Nous ne vendons jamais vos données, nous les conservons au Canada, et vous pouvez exercer vos droits à tout moment. In short: Apple Zone (operated by 9391 3457 Québec Inc) collects only the information necessary for your repairs, purchases, and warranty follow-up. We never sell your data, we keep it in Canada, and you can exercise your rights at any time. En breve: Apple Zone (operado por 9391 3457 Québec Inc) recopila solo la información necesaria para sus reparaciones, compras y seguimiento de garantía. Nunca vendemos sus datos, los conservamos en Canadá, y puede ejercer sus derechos en cualquier momento.

🏢
QuiWhoQuién

9391 3457 Québec Inc

Exploité sous Apple Zone. Responsable désigné : Jean-François Blanchet. Établi au 496 rue Labelle, Mont-Tremblant, QC J8E 3H2. Trading as Apple Zone. Designated officer: Jean-François Blanchet. Located at 496 rue Labelle, Mont-Tremblant, QC J8E 3H2. Opera como Apple Zone. Encargado designado: Jean-François Blanchet. Dirección: 496 rue Labelle, Mont-Tremblant, QC J8E 3H2.

📋
QuoiWhatQué

Infos nécessairesNecessary infoDatos necesarios

Nom, coordonnées, détails appareil (modèle, n° série), code PIN (temporaire, jamais imprimé), historique transactions. Name, contact details, device info (model, serial #), PIN code (temporary, never printed), transaction history. Nombre, contacto, detalles del dispositivo (modelo, n.º serie), código PIN (temporal, nunca impreso), historial de transacciones.

🎯
PourquoiWhyPor qué

Contrat & garantieContract & warrantyContrato y garantía

Exécuter votre réparation ou vente, gérer la garantie, émettre une facture, respecter nos obligations fiscales. Carry out your repair or sale, manage warranty, issue invoice, comply with tax obligations. Ejecutar su reparación o venta, gestionar garantía, emitir factura, cumplir obligaciones fiscales.

DuréeDurationDuración

7 ans maxUp to 7 yearsHasta 7 años

Factures : 7 ans (Revenu Québec). Dossier client inactif : 3 ans puis anonymisé. Code PIN : effacé à la livraison. Invoices: 7 years (Revenu Québec). Inactive client file: 3 years then anonymized. PIN code: erased upon delivery. Facturas: 7 años (Revenu Québec). Expediente inactivo: 3 años luego anonimizado. Código PIN: borrado a la entrega.

👥
Avec quiWith whomCon quién

Jamais venduNever soldNunca vendido

Sous-traitants techniques, processeur de paiement, comptable et autorités légales (sous mandat) uniquement. Aucune vente, aucun marketing tiers. Technical subcontractors, payment processor, accountant, and legal authorities (with warrant) only. No sales, no third-party marketing. Subcontratistas técnicos, procesador de pagos, contador y autoridades legales (con orden) únicamente. Sin venta ni marketing de terceros.

⚖️
Vos droitsYour rightsSus derechos

Accès · Correction · OubliAccess · Correction · ErasureAcceso · Rectificación · Olvido

Exercez vos droits à tout moment. Réponse en 30 jours. Formulaire → Exercise your rights anytime. Reply within 30 days. Form → Ejerza sus derechos en cualquier momento. Respuesta en 30 días. Formulario →

Vous voulez les détails complets ? La version intégrale couvre 18 sections. Want the full details? The complete version covers 18 sections. ¿Quiere los detalles completos? La versión íntegra cubre 18 secciones.

📖 Version intégrale — 18 sections. Cliquez sur chaque section pour l'ouvrir. Cette politique a force contractuelle et lie Apple Zone à ses clients dans les limites prévues par la loi. Date de version : 16 avril 2026. 📖 Full version — 18 sections. Click each section to expand. This policy is contractually binding between Apple Zone and its customers within the limits provided by law. Version date: 16 avril 2026. 📖 Versión completa — 18 secciones. Haga clic en cada sección para abrirla. Esta política tiene fuerza contractual entre Apple Zone y sus clientes dentro de los límites legales. Fecha: 16 avril 2026.
01 Introduction et champ d'application Introduction and scope Introducción y ámbito de aplicación

Apple Zone, marque de commerce exploitée par 9391 3457 Québec Inc (ci-après « Apple Zone », « nous », « notre »), entreprise québécoise dûment constituée et établie au 496 rue Labelle, Mont-Tremblant, QC J8E 3H2, prend au sérieux la protection de votre vie privée.

La présente politique décrit de manière exhaustive comment nous recueillons, utilisons, conservons, communiquons, protégeons et détruisons vos renseignements personnels dans le cadre de l'ensemble de nos activités : vente d'appareils Apple reconditionnés, service de réparation, rachat d'appareils, services aux entreprises, et navigation sur notre site https://www.applezone.ca.

Elle s'applique à tous les renseignements personnels collectés en magasin (496 rue Labelle), par téléphone, par courriel, via notre site web, nos réseaux sociaux, ou tout autre canal opéré par Apple Zone. Elle a force contractuelle pour toute personne qui transige avec nous. En poursuivant votre navigation ou en concluant une transaction, vous reconnaissez avoir lu la présente politique et en accepter les termes, sous réserve de vos droits statutaires impératifs.

Cadre légal : la présente politique est rédigée conformément à la Loi sur la protection des renseignements personnels dans le secteur privé (RLRQ, c. P-39.1, ci-après « Loi 25 »), à la Loi sur la protection des renseignements personnels et les documents électroniques (L.C. 2000, ch. 5, ci-après « LPRPDE ») et au Règlement général sur la protection des données (UE) lorsque applicable. Elle est rédigée en langage clair conformément à l'article 8 de la Loi 25.

02 Responsable de la protection des renseignements personnels Designated privacy officer Encargado de la protección de datos personales

Conformément à l'article 3.1 de la Loi 25, Apple Zone a nommément désigné un responsable interne chargé d'assurer la conformité de l'entreprise aux lois applicables en matière de protection des renseignements personnels.

👤 Responsable désignéDesignated officerEncargado designado
Jean-François Blanchet
Propriétaire — Apple Zone (9391 3457 Québec Inc) Owner — Apple Zone (9391 3457 Québec Inc) Propietario — Apple Zone (9391 3457 Québec Inc)
✉️ Nous contacter (vie privée)Contact us (privacy)Contáctenos (privacidad)
📞 819-425-1001
📍 496 rue Labelle, Mont-Tremblant, QC J8E 3H2

Pour toute question relative à la présente politique, à l'exercice de vos droits ou à la signalisation d'un incident, communiquez directement avec le responsable. Conformément à l'article 33 de la Loi 25, nous nous engageons à accuser réception dans un délai raisonnable et à répondre de manière substantielle dans un délai maximal de 30 jours suivant la réception d'une demande dûment identifiée, sauf motif raisonnable de prolongation communiqué par écrit au demandeur.

03 Renseignements que nous recueillons Information we collect Información que recopilamos

Apple Zone applique le principe de minimisation (art. 12 Loi 25) : seuls sont recueillis les renseignements nécessaires aux finalités décrites à la section 4.

3.1 Renseignements d'identification et de contact

  • Nom, prénom ou dénomination sociale
  • Adresse, téléphone, courriel
  • Personne-ressource (clients commerciaux)

3.2 Renseignements liés à l'appareil

  • Modèle, numéro de série, IMEI, couleur, capacité
  • Description du problème, diagnostic, pièces remplacées
  • Code de déverrouillage — traité à la section 8

3.3 Renseignements transactionnels

  • Historique d'achats, factures, devis, bons de travail
  • Mode de paiement (type uniquement, pas de n° complet de carte)
  • Solde et relevés (clients commerciaux)

3.4 Renseignements de navigation

  • Adresse IP anonymisée
  • Type de navigateur, OS, résolution d'écran
  • Pages visitées, durée, source (avec consentement cookies seulement)
✋ Ce que nous NE collectons PAS

Nous ne recueillons jamais : numéro d'assurance sociale, numéros complets de carte bancaire, données de santé, orientation sexuelle, opinions politiques ou religieuses, renseignements sur les mineurs sans consentement parental.

04 Finalités et base légale du traitement Purposes and legal basis Finalidades y base legal

Nous ne traitons vos renseignements que pour des finalités déterminées, explicites et légitimes (art. 5 Loi 25). Aucun traitement secondaire n'est effectué sans votre consentement explicite additionnel.

FinalitéBase légale
Exécution du contrat (réparation, vente, rachat)Nécessité contractuelle — art. 12 al. 2 Loi 25
Facturation et comptabilitéObligation légale — LAF Québec (7 ans)
Suivi de garantieNécessité contractuelle
Communication (rappels, avis, SMS)Consentement implicite (client actif) ou explicite
Mesure d'audience du siteConsentement explicite via bannière cookies
Sécurité, prévention de la fraude, tenue de registresIntérêt légitime — art. 12 al. 3 Loi 25
Amélioration de nos servicesStatistiques anonymisées — pas de traitement identifiant

Aucune décision exclusivement automatisée n'est prise à votre sujet. Conformément à l'article 12.1 de la Loi 25, si une telle décision devait être introduite, vous en seriez informé préalablement et auriez le droit de présenter des observations à un humain.

05 Accès aux données stockées sur votre appareil Access to data stored on your device Acceso a los datos de su dispositivo

Lorsque vous confiez un appareil à Apple Zone pour réparation, nos techniciens y accèdent uniquement pour effectuer les opérations nécessaires au diagnostic et à la réparation. Apple Zone s'engage par contrat à :

  • Ne jamais consulter vos photos, messages, courriels, contacts, documents, historiques ou identifiants
  • Restreindre l'accès aux techniciens autorisés selon le principe du moindre privilège
  • Ne jamais copier, transférer, extraire, ni dupliquer vos données personnelles
  • Traiter vos renseignements sous obligation de confidentialité conformément à l'article 6 de la Loi 25
  • Sanctionner tout manquement par mesure disciplinaire pouvant aller jusqu'au congédiement
⚠️ Cas d'accès technique nécessaire

Certaines réparations (carte mère, port de charge, Face ID, calibration caméra) exigent de déverrouiller l'appareil et de vérifier le fonctionnement de certaines fonctions. Vous consentez à cet accès minimal en signant le bon de travail, et vous reconnaissez que cet accès est techniquement nécessaire à l'exécution du service.

06 Sauvegarde et perte éventuelle de données Backup and data loss Copia de seguridad y pérdida de datos
💾 Responsabilité du client

Il incombe au client d'effectuer une sauvegarde complète de son appareil AVANT de le confier à Apple Zone. Apple Zone décline toute responsabilité quant à la perte de données (photos, messages, contacts, documents) survenant durant la réparation, notamment lorsqu'une réinitialisation ou un remplacement de la carte mère est techniquement requis. Cette exclusion de responsabilité est opposable dans les limites permises par l'article 10 L.p.c.

Nous recommandons l'utilisation d'iCloud Backup, Time Machine (Mac) ou d'une sauvegarde locale vérifiée avant le dépôt de l'appareil. À défaut, un service de sauvegarde payant peut être offert au tarif en vigueur, uniquement sur demande écrite et explicite du client.

07 iCloud, « Localiser » et gestion MDM iCloud, Find My and MDM iCloud, «Buscar» y MDM

Avant toute réparation d'un appareil Apple, le client doit :

  • Désactiver « Localiser mon iPhone/iPad/Mac » dans Réglages iCloud
  • Fournir temporairement son mot de passe Apple ID si nécessaire pour tests et activation
  • Informer Apple Zone si l'appareil est sous gestion MDM (entreprise, école)

Les appareils verrouillés par iCloud Activation Lock ou MDM ne peuvent être réparés ni reconditionnés. Apple Zone refusera la prise en charge ou le rachat dans ce cas. Seul le propriétaire légitime ou Apple peuvent effectuer le déverrouillage.

08 Codes de déverrouillage et mots de passe Unlock codes and passwords Códigos de desbloqueo y contraseñas

Pour tester un appareil après réparation (écran tactile, Face ID, Touch ID, caméra, microphone), votre code de déverrouillage peut être nécessaire. Lorsque vous nous le communiquez :

  • Le code est consigné uniquement dans le bon de travail interne (CRM), accessible aux seuls employés autorisés
  • Le code n'apparaît JAMAIS sur les documents imprimés (facture, bon de travail client, reçu)
  • Il est effacé du dossier dès la livraison de l'appareil, sauf instruction contraire écrite du client
  • Nous recommandons fortement de changer votre code dès la récupération

Vous pouvez choisir de ne pas nous fournir votre code. Dans ce cas, certaines vérifications (tests biométriques notamment) ne pourront pas être effectuées après réparation, et cette limitation sera notée au dossier.

09 Durées de conservation et destruction Retention and destruction Conservación y destrucción
RenseignementDuréeFondement
Factures, bons de travail7 ansObligation fiscale (LAF Québec)
Dossier client actifTant qu'actifGarantie, historique
Dossier client inactif3 ans puis anonymiséIntérêt légitime
Code PIN / mot de passeEffacé à la livraisonMinimisation
Contrats de rachat5 ansPreuve de propriété
Journaux (logs, activité)12 moisSécurité
Cookies de sessionDurée de la visiteFonctionnement
Cookies analytiques14 mois maximumPolitique Google

Passé ces délais, vos renseignements sont anonymisés au sens de l'article 23 de la Loi 25 (rendre irréversiblement impossible l'identification) ou détruits de manière sécurisée. Les sauvegardes contenant des données personnelles sont purgées selon un calendrier aligné.

10 Partage avec des tiers Sharing with third parties Compartir con terceros

Nous ne vendons jamais vos renseignements personnels. Ils ne sont communiqués à des tiers que dans les cas strictement nécessaires suivants :

  • Sous-traitants techniques — réparations spécialisées (pièces uniquement, pas de données personnelles)
  • Processeurs de paiement — Moneris, Square ou équivalent, pour autoriser la transaction
  • Services comptables — comptable externe lié par confidentialité
  • Hébergeurs informatiques — serveurs canadiens (voir section 11)
  • Autorités légales — sur mandat, subpoena ou demande officielle conforme à la loi

Chaque partenaire est lié par un contrat comportant des clauses de confidentialité et de limitation d'usage. Conformément à l'article 17 de la Loi 25, une Évaluation des facteurs relatifs à la vie privée (EFVP) est réalisée avant toute communication de renseignements personnels à l'extérieur du Québec.

11 Transferts hors du Québec Transfers outside Quebec Transferencias fuera de Quebec

Vos renseignements sont hébergés principalement au Canada. Deux exceptions :

  • Google Analytics — avec votre consentement explicite uniquement. Serveurs aux États-Unis. Adresses IP anonymisées par Google. Aucune donnée personnelle directement identifiante transmise.
  • Service courriel — hébergé au Canada.

Les États-Unis ne bénéficient pas d'un cadre juridique reconnu équivalent par la CAI. C'est pourquoi Google Analytics est désactivé par défaut et ne se charge qu'après votre consentement explicite (art. 17 Loi 25).

12 Mesures de sécurité Security measures Medidas de seguridad

Conformément à l'article 10 de la Loi 25, Apple Zone prend des mesures de sécurité raisonnables et proportionnées à la sensibilité des renseignements.

12.1 Mesures techniques

  • Chiffrement TLS 1.2+ sur toutes les communications web
  • Mots de passe stockés en hachage bcrypt (jamais en clair)
  • Authentification à deux facteurs pour les administrateurs
  • Sessions sécurisées (cookies HttpOnly, Secure, SameSite=Lax)
  • Protection contre injection SQL, XSS, CSRF (tests préparés PDO, tokens anti-CSRF)
  • Pare-feu applicatif, limitation des tentatives de connexion
  • Journaux d'accès et de sécurité centralisés, conservés 12 mois

12.2 Mesures organisationnelles

  • Accès restreint selon le principe du « besoin d'en connaître »
  • Clauses de confidentialité dans tous les contrats d'emploi
  • Politique interne de gestion des incidents documentée
  • EFVP systématique pour tout nouveau projet
  • Formation périodique du personnel

12.3 Destruction sécurisée

À l'expiration des durées de conservation, les renseignements sont détruits de manière irréversible : déchiquetage des documents papier, effacement cryptographique des supports numériques, purge auditée des bases de données.

13 Appareils non réclamés Unclaimed devices Dispositivos no reclamados

Si un client ne récupère pas son appareil après réparation :

  • Jour 30 — Avis de courtoisie par courriel et SMS
  • Jour 60 — Mise en demeure écrite (courrier ou courriel recommandé)
  • Jour 90+ — L'appareil est considéré comme abandonné au sens de l'article 946 du Code civil du Québec

Apple Zone se réserve alors le droit de disposer de l'appareil (revente ou recyclage responsable), après avoir procédé à l'effacement complet et irréversible de toutes les données personnelles (procédure DFU restore). Le produit net de la revente demeure à disposition du client pendant 1 an.

14 Cookies et technologies similaires Cookies and similar technologies Cookies y tecnologías similares

Notre site utilise deux catégories de cookies :

  • Cookies strictement nécessaires — session, langue, sécurité. Toujours actifs. Aucune identification personnelle.
  • Cookies de mesure d'audience (Google Analytics) — désactivés par défaut. Chargés uniquement après consentement explicite. Modifiables à tout moment via le bouton 🍪 flottant.

Aucun cookie publicitaire, de reciblage ou de partage social n'est utilisé. Détails complets : /cookies.

15 Vos droits (Loi 25) Your rights (Law 25) Sus derechos (Ley 25)

Vous disposez de droits étendus en vertu de la Loi 25. Apple Zone s'engage à les respecter gratuitement, dans un délai de 30 jours (art. 33).

👁
Droit d'accès

Confirmation + copie de vos renseignements (art. 27).

✏️
Rectification

Correction d'un renseignement inexact (art. 28).

🗑
Effacement

Suppression sauf obligation légale (art. 28.1).

📦
Portabilité

Format structuré et réutilisable (art. 27 al. 3).

Retrait du consentement

Sans justification, avec effet pour le futur (art. 14).

🤖
Décisions automatisées

Information et droit à l'intervention humaine (art. 12.1).

Formulaire dédié : /mes-donnees. Courriel direct : Nous contacter (vie privée)Contact us (privacy)Contáctenos (privacidad). Nous exigerons une preuve d'identité raisonnable avant toute communication.

16 Incident de confidentialité Confidentiality incident Incidente de confidencialidad

En cas d'incident présentant un risque de préjudice sérieux, Apple Zone s'engage à :

  • Prendre immédiatement les mesures raisonnables de mitigation
  • Aviser la Commission d'accès à l'information (CAI) sans délai (art. 3.5 Loi 25)
  • Aviser les personnes concernées avec les informations requises pour se protéger
  • Tenir un registre des incidents (art. 3.8 Loi 25), conservé minimum 5 ans

Pour nous signaler un incident présumé : Nous contacter (vie privée)Contact us (privacy)Contáctenos (privacidad) — mention « URGENT Incident » dans l'objet.

17 Modifications de la politique Policy amendments Modificaciones de la política

Toute modification importante sera :

  • Publiée sur la présente page avec nouvelle date de mise à jour
  • Signalée par bannière sur le site pendant 30 jours
  • Communiquée aux clients actifs par courriel lorsque requis par la loi

Dernière mise à jour : 16 avril 2026. Version 1.1. Historique complet disponible sur demande à Nous contacter (vie privée)Contact us (privacy)Contáctenos (privacidad).

18 Plaintes auprès de la CAI Complaints to the CAI Quejas ante la CAI

Si notre réponse ne vous satisfait pas, vous pouvez porter plainte auprès de la Commission d'accès à l'information du Québec :

🏛 Commission d'accès à l'information
Québec (siège)
Bureau 2.36, 525, boul. René-Lévesque Est, Québec (Québec) G1R 5S9
📞 418 528-7741 · 1 888 528-7741
✉️ cai.communications@cai.gouv.qc.ca
🌐 www.cai.gouv.qc.ca

Politique rédigée en conformité avec la Loi 25 (Québec), la LPRPDE (fédérale) et les meilleures pratiques de l'industrie. En vigueur depuis le 16 avril 2026. Policy drafted in compliance with Law 25 (Quebec), PIPEDA (federal) and industry best practices. In force since 16 avril 2026. Política redactada conforme a la Ley 25 (Quebec), la PIPEDA (federal) y las mejores prácticas de la industria. Vigente desde el 16 avril 2026.

9391 3457 Québec Inc · 496 rue Labelle, Mont-Tremblant, QC J8E 3H2 · Nous contacterContact usContáctenos